• Sizilien Karte
 9 Provinzen-Städte
 • Palermo  
 • Catania 
 • Messina 
 • Syrakus 
 • Agrigent 
 • Enna 
 • Ragusa 
 • Trapani 
 • Caltanissetta 
Inselgruppen
 • Äolische Inseln 
 • Ägadische Inseln 
 • Pelagische Inseln 
 • Pantelleria 
 • Ustica 
Natur
 • Vulkane  
 • Berge  
 • Grotten  
 • Seen 
 • Flüsse 
Unterkunft
 • Hotel  
 • Agriturismo  
 • Bed and Breakfast  
 • Ferienhaus  
 • Unterkünfte  
Tourismus
 • Anreise  
 • Verkehrsmittel  
 • Kulinarisch  
 • Klima  
 • Sport & Freizeit  
Sehenswürdigkeiten
 • Tempel  
 • Kirchen  
 • Strände-Küsten  
 • Antike Bauwerke  
 • Naturschutzgebiete  
Kultur
 • Feste  
 • Musik  
 • Theater  
 • Museum  
 • Traditionen  
 • Geschichte  
 • Kunsthandwerk  
 • Persönlichkeiten  
Informationen
 • Surftipp
 • Impressum
 • Sitemap
Literatur Landkarten Wörterbücher Hotelführer Kochbücher Romane DVD / Video
Reiseführer SizilienReiseführer Sardinien Reiseführer Norditalien Reiseführer Süditalien Reiseführer Insel Reiseführer Vulkan Reiseführer

Professionelle Übersetzung

Falls Sie eine professionelle Übersetzung für Texte oder Webseiten suchen kontaktieren Sie uns. Die Italia Turismo Srl beschäftigt professionelle Übersetzer für italienisch, deutsch und englisch. Der Preis für eine Übersetzung orientiert sich am Umfang des Textes und wird in Zeilen abgerechnet. Alle italienisch – deutsch Übersetzungen werden von professionellen Übersetzern geschrieben die deutsch und italienisch als Muttersprache sprechen. Wir bieten auch Übersetzungen für Webseiten vom deutschen ins italienische an, falls Sie interessiert sein sollten Ihre Internetseite in italienischer Sprache zu präsentieren.

Langenscheidts Maxi

Neubearbeitung mit dem aktuellen Inhalt und den POWER-Merkmalen des zugrunde liegen Taschenwörterbuches Italienisch. Besonders benutzerfreundlich: große, klare Schrift und großes Format - Rund 120.000 Stichwörter und Wendungen - Hauptstichwörter jetzt in Blau - Zahlreiche blau unterlegte Info-Fenster - Aktueller und umfasser Wortschatz mit verlässlichen Übersetzungen - Hervorhebung des italienischen Grundwortschatzes zum besseren Einprägen. Für alle, die ein Standardwörterbuch mit besonders großer Schrift suchen.

PONS Wörterbuch für Schule und Studium

Teil 1: Italienisch-Deutsch Ca. 50.000 Stichwörter und Wendungen- Umgangs-, Hoch- und Fachsprache- Ausführliche Bedeutungsdifferenzierungen- Detaillierte Angaben zu Grammatik, Syntax und Aussprache- Zahlreiche Anwendungsbeispiele, Sprichwörter und Redewendungen- Übersichtliche Darstellung

Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache

Das Werk von Conte/Boss gehört zu den Standardwerken im zweisprachigen Rechtsverkehr Deutschland Italien. Die vorliegende Ausgabe wurde stark überarbeitet und erweitert. Der Wortschatz ist breit gefächert und der jüngsten Rechtsentwicklung in Deutschland, Italien und Europa angepaßt. Bei spezifischen Rechtsbegriffen garantiert die Angabe des jeweiligen Sachgebietes eine zielsichere Übersetzung. Bei mehrdeutigen Stichwörtern sind die einzelnen Bedeutungen durch arabische Zahlen gekennzeichnet. Zusätzliche Erläuterungen erleichtern die Orientierung. Im Anhang findet sich ein umfangreiches Abkürzungsverzeichnis. Für die vorliegende Neuauflage wurden veraltete Begriffe entfernt und ca. 3000 neue Termini hinzugefügt. Für juristische Fachübersetzer, Juristen, länderübergreifend arbeitende Mitarbeiter in den export- bzw. importorientierten Unternehmen, Internationale Organisationen.

Das große Wörterbuch der Technik

Das Bedürfnis nach einem neuen Nachschlagewerk für technische Begriffe besteht schon seit längerem. Sowohl die Bedeutung des wirtschaftlichen und technologischen Austausches mit Italien als auch die fortschreitende europäische Integration lassen vollständige Kommunikationsmittel unentbehrlich werden. Das vorliegende neue Technische Wörterbuch, Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch, ist das Ergebnis der Arbeit eines von der Firma Edigeo geleiteten Teams. Die Ausführung erfolgte durch zahlreiche Fachleute, unter anderem qualifizierte Übersetzer, Experten aus zahlreichen technischen und wissenschaftlichen Bereichen sowie Lexikografen und Redakteure. Dadurch war es möglich, Kompetenzen aus unterschiedlichen Gebieten zu integrieren und zu einem Ergebnis zu gelangen, das die Bedürfnisse eines großen Benutzerkreises zufriedenstellen wird.

Teile Teile Twittern
Alle Texte, Fotos, Karten, sowie Design sind Urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ohne Zustimmung der Urheber Malfitano, Giovanni & Giuseppe verwendet werden.