|
|
 |
|
Professionelle Übersetzung
Falls Sie eine professionelle Übersetzung für Texte oder Webseiten suchen kontaktieren
Sie uns. Die Italia Turismo Srl beschäftigt professionelle Übersetzer für italienisch, deutsch und englisch. Der Preis für eine Übersetzung orientiert sich am Umfang des Textes und wird in Zeilen abgerechnet.
Alle italienisch – deutsch Übersetzungen werden von professionellen Übersetzern geschrieben die deutsch und italienisch als Muttersprache sprechen.
Wir bieten auch Übersetzungen für Webseiten vom deutschen ins italienische an, falls Sie interessiert sein sollten Ihre Internetseite in italienischer Sprache zu präsentieren.
|
|
Langenscheidts Maxi
Neubearbeitung mit dem aktuellen Inhalt und den POWER-Merkmalen des
zugrunde liegen Taschenwörterbuches Italienisch.
Besonders benutzerfreundlich: große, klare Schrift und großes Format
- Rund 120.000 Stichwörter und Wendungen - Hauptstichwörter jetzt
in Blau - Zahlreiche blau unterlegte Info-Fenster - Aktueller und umfasser
Wortschatz mit verlässlichen Übersetzungen - Hervorhebung des italienischen
Grundwortschatzes zum besseren Einprägen.
Für alle, die ein Standardwörterbuch mit besonders großer Schrift suchen.
|
|
PONS Wörterbuch für Schule und Studium
Teil 1: Italienisch-Deutsch
Ca. 50.000 Stichwörter und Wendungen- Umgangs-,
Hoch- und Fachsprache- Ausführliche Bedeutungsdifferenzierungen-
Detaillierte Angaben zu Grammatik, Syntax und Aussprache- Zahlreiche
Anwendungsbeispiele, Sprichwörter und Redewendungen- Übersichtliche
Darstellung
|
|
Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache
Das Werk von Conte/Boss gehört zu den
Standardwerken im zweisprachigen Rechtsverkehr
Deutschland Italien. Die vorliegende Ausgabe wurde
stark überarbeitet und erweitert. Der Wortschatz ist
breit gefächert und der jüngsten Rechtsentwicklung in
Deutschland, Italien und Europa angepaßt. Bei spezifischen
Rechtsbegriffen garantiert die Angabe des jeweiligen Sachgebietes
eine zielsichere Übersetzung. Bei mehrdeutigen Stichwörtern sind
die einzelnen Bedeutungen durch arabische Zahlen gekennzeichnet.
Zusätzliche Erläuterungen erleichtern die Orientierung. Im Anhang
findet sich ein umfangreiches Abkürzungsverzeichnis.
Für die vorliegende Neuauflage wurden veraltete Begriffe entfernt
und ca. 3000 neue Termini hinzugefügt. Für juristische Fachübersetzer,
Juristen, länderübergreifend arbeitende Mitarbeiter in den export- bzw.
importorientierten Unternehmen, Internationale Organisationen.
|
|
Das große Wörterbuch der Technik
Das Bedürfnis nach einem neuen Nachschlagewerk für technische Begriffe besteht schon seit längerem.
Sowohl die Bedeutung des wirtschaftlichen und technologischen
Austausches mit
Italien
als auch die fortschreitende europäische
Integration lassen vollständige Kommunikationsmittel unentbehrlich werden.
Das vorliegende neue Technische Wörterbuch, Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch,
ist das Ergebnis der Arbeit eines von der Firma Edigeo geleiteten Teams.
Die Ausführung erfolgte durch zahlreiche Fachleute, unter anderem qualifizierte
Übersetzer, Experten aus zahlreichen technischen und wissenschaftlichen Bereichen
sowie Lexikografen und Redakteure. Dadurch war es möglich, Kompetenzen aus unterschiedlichen
Gebieten zu integrieren und zu einem Ergebnis zu gelangen, das die Bedürfnisse eines großen
Benutzerkreises zufriedenstellen wird.
|
|
|
© 2004 - 2012 Alle Texte, Fotos, Karten, sowie Design sind Urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ohne Zustimmung der Urheber Malfitano, Giovanni & Giuseppe verwendet werden.
|
|
 |
|
|
Reiseführer |
|
|
|
|
|
|